00:00:00Если вы пользуетесь Claude Code и отсутствие у него памяти
00:00:03создает ощущение, что вы начинаете каждую сессию
00:00:05с чистого листа, то вам обязательно нужно оценить один инструмент,
00:00:08который решит все ваши проблемы.
00:00:10И этот инструмент — Obsidian.
00:00:12Он бесплатный, простой в использовании,
00:00:14и он поможет нам разблокировать постоянную память
00:00:16для Claude Code, попутно повышая нашу
00:00:19продуктивность.
00:00:20Это позволяет нам делать вещи, которые другие инструменты,
00:00:22вроде OpenClaude, обещают, но с треском проваливают,
00:00:25например, действительно помнить информацию о нас
00:00:28и вести себя как настоящий личный помощник.
00:00:31Obsidian — один из тех редких инструментов,
00:00:33которые действительно приносят пользу во всем.
00:00:36Поэтому я очень воодушевлен этим уроком.
00:00:38Давайте сразу приступим.
00:00:40Для начала разберемся, что же такое Obsidian.
00:00:42Obsidian — это слой оркестрации и организации
00:00:46поверх ваших markdown-файлов
00:00:48в определенной папке, называемой «хранилищем» (vault).
00:00:51Obsidian бесплатен, у него не открытый исходный код,
00:00:54но всё, что мы создаем в нем, принадлежит нам, верно?
00:00:58Мы владеем этим, мы не привязаны к вендору.
00:01:00Это не как в Notion.
00:01:01И главная ценность Obsidian, с нашей точки зрения,
00:01:05заключается в возможности видеть, как связаны
00:01:09наши заметки, файлы и папки.
00:01:11Если я открою что-то прямо здесь,
00:01:13вы увидите, как это соединяется
00:01:15с другими связанными заметками и файлами.
00:01:18И вы видите здесь справа,
00:01:19у нас также есть визуальные графы,
00:01:21которые показывают, как различные документы
00:01:24и проекты связаны друг с другом.
00:01:25У Obsidian также огромное сообщество плагинов.
00:01:28Всё, что вы увидите сегодня,
00:01:30это возможности базового уровня Obsidian,
00:01:32но существует 2736 способов «прокачать» его при желании.
00:01:37Но почему вас должно это волновать?
00:01:38Как Obsidian на самом деле связан с вами,
00:01:42Claude Code и вашей продуктивностью?
00:01:44Что ж, чтобы ответить на этот вопрос,
00:01:45нужно понять симбиотическую связь
00:01:48между этими двумя вещами и вами.
00:01:51Итак, прежде всего, Obsidian и вы.
00:01:53Что вы получаете от этого союза?
00:01:55Ну, то, что я только что показал.
00:01:56Возможность просматривать файлы, переходить по ссылкам
00:01:59и видеть их взаимосвязи через визуальное представление
00:02:02всех ваших папок и заметок.
00:02:04Проблема в том, что для получения
00:02:07полной отдачи от Obsidian как пользователю,
00:02:09мне нужно самому составлять все эти markdown-файлы,
00:02:13причем делать это определенным образом,
00:02:15чтобы они линковались, понимаете?
00:02:16Я должен не забыть про двойные скобки,
00:02:18найти нужную заметку, связать её.
00:02:20Это жуткая морока, в реальности вы никогда не будете этого делать,
00:02:23в наше время никто не делает это вручную.
00:02:25И тут на сцену выходит Claude Code.
00:02:28Claude Code сделает всё это за нас.
00:02:30Claude Code, по сути, дает суперсилу
00:02:33вашему опыту работы в Obsidian,
00:02:35потому что всё, что вы говорите Claude Code —
00:02:38будь то через текст, промпты, наброски идей
00:02:40или просто поток сознания, —
00:02:42всё, что вы даете Claude Code,
00:02:44он превратит в правильный markdown-файл
00:02:48в формате Obsidian, свяжет всё воедино,
00:02:50чтобы вы, как конечный пользователь, могли лучше понимать
00:02:55свои заметки, проекты и мысли.
00:02:56Но если бы это было всё, на что он способен,
00:02:57нас бы это мало волновало, верно?
00:02:59Круто, я вижу больше своих мыслей.
00:03:00Но я и так их знаю, они у меня в голове.
00:03:02Как это влияет на сам Claude Code?
00:03:03Дело в том, что создавая организованную иерархию
00:03:08ваших заметок и связывая их,
00:03:11Obsidian улучшает работу Claude Code.
00:03:14Представьте, что Claude Code
00:03:16выступает в роли вашего личного помощника.
00:03:18Я привожу этот пример намеренно,
00:03:20потому что именно в таком сценарии
00:03:23вы получите максимальную выгоду
00:03:25от этой связки.
00:03:26Когда дело касается личного контекста,
00:03:28он охватывает очень широкий спектр
00:03:31различных тем.
00:03:32Подумайте о ежедневных заметках,
00:03:33случайных проектах, над которыми работаете,
00:03:34обо всём, что вы «скармливаете» Claude Code.
00:03:36Объем данных огромен и со временем накапливается.
00:03:39Если мы говорим о ежедневных заметках
00:03:41за пару недель — это ерунда.
00:03:43А как насчет заметок за пару лет?
00:03:45Всё это суммируется.
00:03:46И наличие организованной системы этих заметок,
00:03:50где они связаны друг с другом
00:03:51и имеют логическую структуру,
00:03:53помогает самому Claude Code.
00:03:56Потому что когда вы просите его что-то сделать,
00:03:58проанализировать информацию
00:03:59и найти взаимосвязи между документами,
00:04:02эта организованность очень важна.
00:04:04Раз это помогает Claude Code, значит, это помогает и вам.
00:04:08Всё, что улучшает производительность и понимание Claude Code,
00:04:10в итоге приносит пользу вам.
00:04:12И, надеюсь, получая лучшие результаты от Claude Code,
00:04:16основанные на вашем взаимодействии с ним,
00:04:18вы улучшите и будущие взаимодействия,
00:04:21которые превратятся в правильно размеченные
00:04:25и организованные файлы внутри Obsidian,
00:04:26которые затем возвращаются к вам в наглядном виде.
00:04:29И весь этот процесс перестает быть «черным ящиком».
00:04:31В этом и заключается ценность Obsidian.
00:04:34Obsidian усиливается за счет Claude Code,
00:04:36который организует ваши файлы,
00:04:38что улучшает работу Claude Code,
00:04:40и в конечном итоге делает вас счастливее.
00:04:43Такова эта взаимосвязь.
00:04:44Вот о чем идет речь.
00:04:45Теперь вы можете подумать: «Это всё здорово, Чейз,
00:04:50но разве я не могу просто создать гигантскую файловую систему
00:04:53и бесконечно накидывать туда markdown-файлы,
00:04:56ведь Claude Code и так эффективен,
00:04:59разве он не справится со всеми этими файлами?»
00:05:01Ответ: да, до определенной степени.
00:05:03И это похоже на спектр возможностей.
00:05:05С одной стороны, вы можете быть обычным пользователем,
00:05:08ленивым, который использует
00:05:09Claude Code как личного помощника.
00:05:11Вы просто бросаете в него всё подряд.
00:05:13Представьте это как склад,
00:05:15заполненный вашими файлами и данными,
00:05:16где бумаги просто валяются на полу.
00:05:19Они просто разбросаны повсюду.
00:05:20Claude Code достаточно хорош, чтобы с этим справиться.
00:05:22Хотя за эту дезорганизацию приходится платить.
00:05:25И расплачиваетесь вы.
00:05:27Система превращается в «черный ящик».
00:05:29Вы, как человек, не в состоянии
00:05:30просеять весь этот объем информации.
00:05:32Значит, вы не работаете на полную мощность,
00:05:34как и Claude Code.
00:05:36На другом конце спектра,
00:05:39мы могли бы уйти от обычных markdown-файлов
00:05:42в папках и вместо этого удариться в крайность,
00:05:44создав какую-нибудь систему Graph RAG.
00:05:46Такой «ядерный» подход с эмбеддингами,
00:05:48глубоким анализом и прочим.
00:05:50Проблема в том, что подход с RAG
00:05:53для большинства людей — это перебор.
00:05:55И слишком самонадеянно ожидать от них,
00:05:56что они смогут это построить и поддерживать.
00:05:58Если в первом случае у нас бумаги на полу,
00:06:01то здесь — Библиотека Конгресса.
00:06:04Вам это не нужно.
00:06:05Нам нужна золотая середина.
00:06:07И что же является этой серединой в большинстве случаев?" —
00:06:09На самом деле это Obsidian. Потому что вместо бумаг
00:06:11на полу или Библиотеки Конгресса,
00:06:13мне просто нужен своего рода картотечный шкаф,
00:06:15который уже немного организован для меня.
00:06:17И вот в чем предложение:
00:06:18Obsidian станет этим шкафом,
00:06:20причем бесплатным шкафом," —
00:06:22как в плане фактической стоимости,
00:06:24так и в плане того, что это не стоит нам токенов.
00:06:26Это не какая-то тяжелая надстройка над Claude Code,
00:06:28меняющая способ взаимодействия с ним.
00:06:30Честно говоря, это своего рода бесплатный бонус.
00:06:35И это не тот случай, когда,
00:06:37если вы начнете использовать Obsidian после видео,
00:06:39ваша жизнь вмиг изменится
00:06:40и вы сможете делать проекты, которые раньше не могли.
00:06:41Не совсем так. Но это одна из тех редких
00:06:45второстепенных фишек,
00:06:46которая дает чистый плюс
00:06:49без каких-либо минусов.
00:06:50Если кто-то идет по улице
00:06:51и просто протягивает вам 20 долларов,
00:06:53вы откажетесь, потому что это не сотня?
00:06:55Конечно нет.
00:06:56Вы их возьмете.
00:06:57Так вот, это видео о том, как взять эти 20 долларов и использовать их.
00:07:01Чтобы ими воспользоваться, нужно сначала скачать программу.
00:07:03Просто перейдите на obsidian.md
00:07:05или загуглите Obsidian, зайдите на страницу загрузки,
00:07:08скачайте и запустите установщик.
00:07:10Он задаст вам пару вопросов.
00:07:12Он спросит, где вы хотите создать хранилище
00:07:14и как его назвать.
00:07:16Хранилище (vault) — это просто папка,
00:07:19в которой будет жить вся структура Obsidian.
00:07:21Эта папка может находиться где угодно на компьютере.
00:07:23Она может быть на рабочем столе.
00:07:24Это просто папка.
00:07:26Она называется «хранилищем Obsidian»,
00:07:28но для демо её не обязательно так называть.
00:07:30Оно буквально называется хранилищем.
00:07:31И внутри этой папки
00:07:33будут находиться все наши файлы Markdown.
00:07:35В хранилище могут быть подпапки, например,
00:07:39ежедневные заметки, исследования и проекты.
00:07:41А внутри ежедневных заметок — файлы Markdown, верно?
00:07:45Все ежедневные заметки за этот конкретный день
00:07:48представляют собой просто текстовые документы.
00:07:50И, как вы видели, если я нажму на эти текстовые документы,
00:07:52передо мной откроется документ Obsidian.
00:07:56Когда я говорю «документ Obsidian», я имею в виду это, понимаете?
00:07:57Мы можем просмотреть это через что-то вроде терминала
00:08:00или же открыть Obsidian и посмотреть там.
00:08:02Разницы никакой.
00:08:02Итак, после загрузки
00:08:03просто решите, где будет находиться ваше хранилище.
00:08:05Я советую разместить его там, где вы храните
00:08:07большинство своих облачных код-проектов.
00:08:09И теперь, чтобы связать Obsidian и Cloud Code,
00:08:13вам нужно просто начать новый проект внутри этого хранилища.
00:08:16Как только создадите хранилище,
00:08:17вам останется только открыть терминал,
00:08:18перейти в папку внутри хранилища
00:08:21или остаться в корне хранилища и запустить Cloud Code.
00:08:23Видите, я нахожусь в своем: users chase the vault.
00:08:27И здесь, с левой стороны,
00:08:29вы видите все файлы и папки.
00:08:32Это моё личное пространство.
00:08:33И большая часть здесь связана с созданием контента.
00:08:35Вы видите разделы для исследований, проектов, людей,
00:08:38входящие, ежедневные заметки и так далее.
00:08:40Когда я смотрю на эти файлы внутри Cursor,
00:08:43они выглядят как обычные Markdown-файлы,
00:08:44потому что это они и есть.
00:08:45У Obsidian есть определенные правила оформления,
00:08:48но угадайте, кто знает эти правила?
00:08:51Cloud Code знает эти правила.
00:08:53Поэтому, когда вы работаете внутри хранилища,
00:08:55вам нужно просто сказать Cloud Code
00:08:57в его файле cloud.md: «Эй,
00:09:01все Markdown-файлы должны следовать правилам Obsidian».
00:09:05Более того, существует огромное количество репозиториев,
00:09:08посвященных созданию навыков Obsidian для Cloud Code.
00:09:11Так что, если вы хотите пойти дальше
00:09:13и дать Cloud Code специфические навыки Obsidian,
00:09:16просто загуглите «obsidian skills repos»
00:09:19или буквально скажите Cloud Code: «Эй,
00:09:21проведи поиск в сети по лучшим практикам
00:09:25для навыков Cloud Code и Obsidian и создай их», ясно?
00:09:28Проще некуда.
00:09:29Теперь давайте обсудим, как использовать эту структуру
00:09:32из Markdown-файлов в качестве инфраструктуры памяти,
00:09:35чтобы реально улучшить Cloud Code,
00:09:36особенно в роли личного помощника.
00:09:39И делать мы это будем через файл cloud.md.
00:09:43Это именно то, что вы сейчас видите перед собой.
00:09:45Помните, файл cloud.md традиционно используется в проекте,
00:09:49чтобы по сути
00:09:50перечислить все ваши правила и соглашения.
00:09:52У вас также есть возможность сделать что-то вроде /init,
00:09:55верно?
00:09:56И Cloud автоматически просканирует всю вашу кодовую базу,
00:09:59поймет, что и зачем вы делаете,
00:10:01и запишет это в этот файл cloud.md.
00:10:03Он работает почти как системное сообщение в том смысле,
00:10:06что Cloud Code всегда будет на него ориентироваться,
00:10:09чтобы убедиться, что он делает то, что вы сказали.
00:10:12Недавно, ну, сравнительно недавно,
00:10:15началась волна критики против файлов cloud.md
00:10:20и команды /init в целом.
00:10:22Это стало реакцией на исследование,
00:10:24вышедшее в прошлом месяце под названием «evaluating agents.md»:
00:10:28«Полезны ли контекстные файлы уровня репозитория для ИИ-кодеров?»
00:10:32Я оставлю ссылку на него ниже.
00:10:33Суть вкратце такова:
00:10:35это исследование практически утверждает,
00:10:37что использование вещей вроде cloud.md —
00:10:40этих дополнений к системным сообщениям,
00:10:42которые должны навязывать определенные правила,
00:10:45на самом деле идет в минус и вредит системе ИИ.
00:10:49Причина в том, что
00:10:50зачастую эти правила не стыкуются с тем,
00:10:54как мы на самом деле создаем проекты, верно?
00:10:58Часто мы делаем интерфейс в одной части,
00:11:00бэкенд — в другой,
00:11:01аутентификацию — в третьей,
00:11:02но ИИ постоянно подтягивает вообще все правила сразу.
00:11:06Короче говоря, многие сейчас говорят:
00:11:08«Не используйте cloud.md».
00:11:10Однако в контексте личного помощника,
00:11:13где наши правила не связаны с кодом,
00:11:16а касаются того, как мы мыслим,
00:11:19и того, как я хочу,
00:11:20чтобы ты писал Markdown-файлы для Obsidian,
00:11:25cloud.md идеально подходит для этого, верно?
00:11:27Cloud.md просто идеален для таких целей.
00:11:28И Obsidian позволяет нам улучшить этот процесс,
00:11:31потому что все эти файлы уже организованы.
00:11:35Очень легко превратить этот файл cloud.md
00:11:39в живой, постоянно обновляемый документ.
00:11:41То, что вы видите здесь, — это результат нескольких недель
00:11:44использования Obsidian вместе с Cloud Code.
00:11:46Я отнюдь не эксперт в Obsidian.
00:11:48Я не пользуюсь этим долгими месяцами напролет.
00:11:50Тем не менее, через три месяца, через полгода,
00:11:53через девять месяцев или даже через месяц,
00:11:55по мере того как я буду наполнять систему,
00:11:57один из крутых приемов связки Obsidian и Cloud Code —
00:11:59сказать: «Эй, просмотри все наши заметки,
00:12:02сравни их с нашим файлом cloud.md.
00:12:05Приведи их в соответствие и улучши правила».
00:12:08Идея в том, что ваш личный помощник Cloud Code
00:12:11будет становиться всё больше и больше
00:12:14похож на того самого Джарвиса, которого вы хотите,
00:12:18просто за счет обладания большим объемом информации о вас.
00:12:21По сути, мы получаем такой
00:12:24мозг внутри мозга, понимаете?
00:12:25Вся эта система хранилища — это ваш второй мозг,
00:12:28а этот cloud.md — это как,
00:12:32ну, не знаю, как префронтальная кора.
00:12:34Это та часть, которая на самом деле принимает решения
00:12:36и дистиллирует наш шаблон мышления в один файл.
00:12:41При этом она всегда может заглянуть в детали при необходимости.
00:12:43И именно так вам стоит подходить
00:12:45к отношениям между Cloud Code и Obsidian.
00:12:48Ну а то, как вы в итоге используете всё это,
00:12:52чтобы оно приносило пользу именно вам,
00:12:54зависит, конечно, от вас.
00:12:56Лично я в последнее время использую это
00:12:58примерно так, как вы видели в моем прошлом видео.
00:13:00И если вы его не видели,
00:13:01там я показывал использование Cloud Code
00:13:04как мощнейшего агента для исследований
00:13:05в связке с навыком поиска по YouTube и Notebook LM.
00:13:09И как вы думаете, что я делаю
00:13:10со всей этой исследовательской информацией,
00:13:11которую я собираю в ходе этого процесса?
00:13:13Я сбрасываю её сюда, в свой «второй мозг»,
00:13:15чтобы продолжать превращать Cloud Code
00:13:18в того самого личного ассистента по контенту, который мне нужен.
00:13:21И на самом деле, завтрашнее видео — по крайней мере, таков план —
00:13:25будет посвящено именно тому, как это сделать.
00:13:27И вообще, когда вы думаете
00:13:29о вариантах использования, спросите себя снова:
00:13:31«Если бы у меня реально была своя версия Джарвиса,
00:13:33что бы он должен был знать и что бы он должен был делать?»
00:13:36И понимание того, как реализовать это
00:13:39в экосистеме Obsidian и Cloud Code," —
00:13:41это именно то, что принесет вам результат.
00:13:42На этом я сегодня и закончу.
00:13:44Надеюсь, это видео и этот разговор
00:13:47смогли хотя бы немного пролить свет
00:13:50на взаимоотношения между всеми тремя компонентами.
00:13:52Потому что, я думаю, как только вы поймете,
00:13:54как они дополняют друг друга,
00:13:55вы получите четкое представление о том, что Obsidian дает,
00:13:57а чего — нет.
00:13:59Потому что, мне кажется, для многих
00:14:01ситуация всё еще довольно туманная.
00:14:02И последнее, как всегда:
00:14:04если вы хотите узнать больше о Cloud Code
00:14:07и если вы человек без
00:14:07технического образования, или даже если вы специалист,
00:14:10который хочет максимально ускорить процесс
00:14:12освоения практического применения системы,
00:14:14я только что выпустил свой мастер-класс по Cloud Code.
00:14:17Он доступен внутри сообщества Chase AI+,
00:14:19ссылка на него есть в комментариях.
00:14:21Так что обязательно загляните туда,
00:14:22если вы настроены серьезно
00:14:24и хотите в конечном итоге сделать это своей карьерой.
00:14:26Не забывайте оставлять комментарии
00:14:28и делиться своими впечатлениями.
00:14:29Также обязательно загляните в описание
00:14:31и подпишитесь на бесплатное сообщество Chase AI.
00:14:33Там тоже масса бесплатных ресурсов.
00:14:35Если вы только начинаете свой путь в мире ИИ,
00:14:37то, как обычно, скоро увидимся.